Mihi 3 – Tipu (Medium)
Kia ora tātou te whānau o Hāto Kēneti e huihui mai nei ki runga i ngā tini āhuatanga o te wā.
Tēnei te mihi ki te kaikarakia mō ngā karakia whakaritea o tēnei rā ki tō tātou runga rawa. Nānā nei te kaihanga ō ngā mea katoa, kati ake.
Ki te whare e tū mai nei, tū mai, tū mai rā hei whakaruruhau i a tātou. Nō reira e te whare whakapiripiri tēnā koe.
Otirā kia tātou te whānau kua tae mai nei, tēnā tātou katoa te hunga whai i te reo Māori me ona tikanga katoa.
Kei te mihi hoki ki te kaupapa e whakakao nei a tātou, tēnei ka mihi ki a tātou katoa i tēnei wā e whakaora ana i tēnei taonga tuku iho.
Nō reira e te whānau, e te kaiako, koutou katoa e āku hoa, tēnā koutou, tēnā koutou kia ora huihui mai tātou i tēnei rā.
Nō reira, tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā tātou katoa.
Mihi 3 – Tipu (Medium)
Whakaara / Introduction
Kia ora tātou te whānau o Hāto Kēneti e huihui mai nei ki runga i ngā tini āhuatanga o te wā.
Greetings to our Saint Kentigern family gathered here upon the many occasions of the moment.
Karakia / The Prayers
Tēnei te mihi ki te kaikarakia mō ngā karakia whakaritea o tēnei rā ki tō tātou runga rawa. Nānā nei te kaihanga ō ngā mea katoa, kati ake.
I would like to acknowledge the person who led the spiritual acknowledgements this day to the creator, the god of all, the end.
Te Whare / The House
Ki te whare e tū mai nei, tū mai, tū mai rā hei whakaruruhau i a tātou. Nō reira e te whare whakapiripiri tēnā koe.
The house that stands before me, stand, stand as a protector over all of us. To the house gatherer, thank you.
Whakaminenga / Gathering
Otirā kia tātou te whānau kua tae mai nei, tēnā tātou katoa te hunga whai i te reo Māori me ona tikanga katoa.
Also, to the family before me, thank you all who seek the Māori language and traditional practices.
Te Kaupapa / The Occasion
Kei te mihi hoki ki te kaupapa e whakakao nei a tātou, tēnei ka mihi ki a tātou katoa i tēnei wā e whakaora ana i tēnei taonga tuku iho.
I’d also like to acknowledge the reason that has gathered us all, thank you, also to all of us here who maintain this treasure of descent.
Whakakapi / Conclusion
Nō reira e te whānau, e te kaiako, koutou katoa e āku hoa, tēnā koutou, tēnā koutou kia ora huihui mai tātou i tēnei rā.
So, to the family, the teacher, all my peers thank you, thank you all gathered here this day.
Waiata / Song
Whakaotinga / Closing
Nō reira, tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā tātou katoa.
Therefore, thank you, thank you, thank you everyone.